Вы читаете drama_talks

DRAMA_TALKS / ДРАМАТОКС
Сообщество драматургов и сценаристов
Свежие записи 
ПОЛЕЗНОЕ ДЛЯ ДРАМАТУРГОВ и СЦЕНАРИСТОВ:
Что такое DRAMA_TALKS?
КОНКУРСЫ ПЬЕС В ВИДЕ ТАБЛИЦЫ. Условия, сроки приема и пр. И эта же таблица в сообществе.
КОНКУРСЫ СЦЕНАРИЕВ В ВИДЕ ТАБЛИЦЫ.
Дружественное сообщество "ЖИВОЙ ТЕАТР" livetheatre - театральная ярмарка-биржа. Объявления о поиске и предложении пьес и работы в театре.
Предложение -- давайте размещать в сообществе рецензии на прочитанные пьесы!
Предложение -- "Пьеса на пьесу" (обмен пьесами для взаимного рецензирования).
Мастер-класс Александра Молчанова. Как написать сценарий.
Мастер-класс Александра Молчанова. Как написать телесериал.
Мастер-класс Александра Бородянского (видео).
Интервью с американским сценаристом Полом Брауном.
10 уроков драматургии от Юрия Белянского -- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Как пишутся пьесы -- метод Гарольда Пинтера.
Как пишутся пьесы -- метод Николая Халезина.
Как не надо писать пьесы -- советы Николая Коляды.
20 признаков, по которым можно определить пьесу графомана. От Павла Руднева.
21-й признак графомана. От Павла Руднева.
Разбор ошибок начинающих драматургов от Олега Михайлова.
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ПЬЕСЫ.
Что такое фабула и сюжет
Драматургический словарь терминов.
Как написать аннотацию?
Трёхактная и пятиактная структуры сценария (пьесы).
7 правил психоанализа, которые использует Disney (если вы пишете для детей, читайте!)
_______________________________________________________________________

«Осенний ДРАМАФОН»

УСЛОВИЯ и РАСПИСАНИЕ «Осеннего ДРАМАФОНА»-2011.

Суть Драмафона – написать за отведённый срок (42 дня) НОВУЮ пьесу или НОВЫЙ сценарий, выкладывая каждую неделю промежуточные результаты (последовательные отрывки).
Цель Драмафонапреодолеть осеннюю хандру и творческий кризис стимулировать самих себя к написанию новых пьес и сценариев. А также – получить читательский отклик в процессе их создания.
Бонусы. Все итоговые тексты получат рецензии профессионалов. Лучшие (по мнению экспертов) пьесы и сценарии будут рекомендованы к публикации, аннотации этих пьес попадут в рассылку по театрам, которую проводит "Живой театр". NEW: Кроме того – все добежавшие до финиша участники получат виртуальный значок "Осенний драмафон-2011. Я сделал это! " (формулировка пока условная). Можем совместно придумать и другие бонусы.

РЕГИСТРАЦИЯ участников окончена 11 октября 2011г.  На старт вышли 63 участника!
Старт «Осеннего драмафона» – 12 октября. Финиш – 22 ноября.
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПОСТ для новичков в ЖЖ  (прошлогодний пост, пополняется).
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ПОСТ для новичков в драматургии (прошлогодний пост).
ЭКСПЕРТНЫЙ СОВЕТ «Осеннего драмафона»
Формат ОБСУЖДЕНИЙ (прошлогодний пост).

Главная таблица – «Осенний ДРАМАФОН–2011». ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ. (пост постоянно обновляется!)

Как проходил "Осенний драмафон-2010": Основной пост. Итоговая таблица. Вся информация о первом драмафоне – по тэгам *осенний драмафон-2010* и *осенний драмафон-2010*-рецензии.
19-сент-2014 02:58 am(без темы)
Достопочтеннейшие господа драматурги!
Какая фирма, радиостанция может приобрести у автора пьесу для постановки аудиоспектакля?
Дорогие друзья!

Приглашаем Вас посетить семинар Нила Ландау "Смех и слёзы - эмоциональный трекинг в кино и тв-сериалах" http://mitta.ru/materiali/smeh-i-slezi.html?utm_sourc..

Сценарий без эмоций - как человек без души
На семинаре Вы:
- Узнайте, как вдохнуть в свои сюжеты сердце и душу, смех и слёзы эмоционального рассказывания историй,
- Найдите эмоциональное ядро ваших героев: чего они жаждут, чего больше всего боятся и что преодолевают,
- Узнайте техники, которые позволят зацепить аудиторию и сделать так, чтобы они сопереживали жизни вашим героям,
- Сделайте так, чтобы аудитория переживала за тот выбор, что делают герои и еще многое другое!

Семинар предназначен для сценаристов, редакторов, креативных продюсеров, продюсеров и режиссеров.

Не упустите шанс обучиться мастерству у Гуру!!

Стоимость семинара 12000 руб. Обязательная регистрация на сайте! http://www.mitta.ru/vse-stati/publikatsii/registraciy..

Ждем Вас 27 и 28 сентября в Центральном Доме Архитектора (Гранатный переулок 9, м. Баррикадная)




Котэ
Структура сценария Блейка Снайдера

Сегодня Dramafond.ru публикует знаменитую структуру сценария американского сценариста Блейка Снайдера, где место всех ключевых сюжетных точек определено с точностью до страницы (исходя из стандарта — 110 страниц сценария в американском формате записи). Российские сценаристы не очень любят такие схемы, считая, что за ними стоит только голый расчет («а где же искусство?» — вопрошают они), но познакомиться с таким способом конструирования будет как минимум интересно, тем более, что в драматургии структура имеет первостепенное значение, а у Снайдера можно найти много полезных советов, проверенных на тысячах голливудских (и не только) фильмов.

1. Первая картина (1 стр.)
Пункт «первая картина» очень важен, он дает понять настроение, стиль и ритм картины, вводит образ героя. В рамках этого пункта происходит раскрытие образа героя, есть возможность увидеть краткую характеристику персонажа «до», с которым нам предстоит проделать долгое путешествие по фильму. Бывает и так, если сценарист действительно сделал свою работу отлично, что можно увидеть и персонажа «после». Как и многие другие пункты нашей формы, у данного пункта есть соответствующая ему пара, пункт «заключительная картина». Это два сегмента одного целого. Читать дальше...Свернуть )
Котэ
ОПРОС ОТ "ДРАМАФОНДА": где учиться сценаристам, драматургам и писателям?

Сайт для драматургов и сценаристов Dramafond.ru проводит ОПРОС среди СТУДЕНТОВ и ВЫПУСКНИКОВ творческих вузов и литературных курсов. Мы хотим увидеть реальную картину нынешнего литературного образования и помочь определиться с выбором «Куда пойти учиться?» тем, кто хочет стать драматургом, сценаристом или писателем.

Если вы окончили литературные/сценарные курсы, ВГИК, СПбГУКиТ, Литературный институт, ЕГТИ, любой другой профильный вуз по специальностям «драматургия», «сценаристика», «литературный работник», то просим заполнить эту форму - https://docs.google.com/forms/d/1yhcmT9fTe3xRT93yCi60iKYCMhIUeQZeN7d2ZBIgdD8/viewform

Заранее спасибо! И, конечно, просим репоста!

новость на сайте - http://dramafond.ru/opros-ot-dramafonda-gde-uchitsya-scenaristam-dramaturgam-i-pisatelyam/

shkola_opros
Котэ
Конкурс драматургии для детей от Новой сцены Александринского театра


Новая сцена Александринского театра открывает программу драматургических читок.

С 5 по 7 января 2015 года пройдет фестиваль драматургии для детей. Приглашаем авторов, пишущих на русском языке, любого возраста и образования.

читать далее - http://dramafond.ru/konkurs-dramaturgii-dlya-detejj-ot-novojj-sceny-aleksandrinskogo-teatra/
Александринка
Котэ
Длинный и короткий списки конкурса «Время драмы, лето»

Опубликованы лонг и шорт-листы конкурса «Время драмы, 2014, лето».
Конкурс проводится интернет-порталом «Театральная библиотека Сергея Ефимова» и Челябинским театром-студией «У Паровоза» им. З.А. Александровой.
Всего в конкурсе участвует 238 авторов и 414 пьес, из них в длинный список прошло 80 произведений: 41 пьеса в номинации «Пьеса», 21 пьеса в номинации «Пьеса малого формата» и 18 пьес для детского театра.
В шорт-листе осталось 46 пьес: 24, 12 и 10 соответственно.
Победители конкурса «Время драмы, 2014, лето» пока определяются, а подать пьесу на конкурс «Время драмы, 2014, осень» можно уже сейчас.

Лонг и шорт - http://dramafond.ru/dlinnyjj-i-korotkijj-spiski-konkursa-vremya-dramy-leto/
image
Котэ
3D персонажи. Как создать главного героя?

Любой автор хочет, чтобы его главный герой был личностью, а не плоской карикатурой из третьесортного комикса. Личность пробуждает любопытство, приковывает к себе внимание, заставляет сопереживать, не оставляя никого равнодушным. Вспомним живые, мощные образы Гамлета, Чарльза Фостера Кейна или Дона Вито Корлеоне.

В англоязычном мире таких персонажей называют «3-D» или «three-dimensional characters», что можно перевести как трёхмерный, объёмный, трёхкоординатный. Графически трёхмерность — это длина, ширина и глубина. В драматургии 3-D имеет отношение к физическому, социологическому и психологическому измерениям. Рассмотрим внимательней:

• Физическое измерение: всё, что касается внешности, а также манера говорить, одеваться, биологический возраст, жесты, мимика.

• Социологическое измерение: семья, социальный статус персонажа, отношение персонажа с другими людьми, его образование, профессия, культурная и национальная принадлежность.

• Психологическое измерение: индивидуальность персонажа, отличающая его от остальных; мировоззрение, особенности характера и психического склада, мечты, хобби, способности, привычки, эмоции, фобии, симпатии и антипатии.

Автор, разрабатывая образ в трёх измерениях, получает так называемого «трёхмерного персонажа» с ярко выраженной индивидуальностью: именем, внешностью, характером, возрастом, биографией, интеллектом, самооценкой, а также присущей только ему манерой общения.

Подумайте, какие качества делают вашего героя личностью? Что отличает его от остальных персонажей? Составьте досье на персонажа «в трёх измерениях»: опишите его физический облик, психологический тип, напишите краткую биографию.

Читать далее - http://dramafond.ru/3d-personazhi-kak-sozdat-glavnogo-geroya/
image
Котэ
Опубликованы итоги конкурса XIV Форума молодых писателей
На сайте Фонда социально-экономических и интеллектуальных программ (СЭИП) опубликован список участников 14 Форума молодых писателей России, стран СНГ и зарубежья, который будет проведен с 19 по 25 октября в пансионате «Звенигородский РАН» (раньше проводился в пансионате «Липки», поэтому известен как «форум молодых писателей в Липках»).
Всего на конкурс было подано 660 заявок, из которых 273 — в жанре поэзии, 371 — прозы, 46 — драматургии, 13 — перевода, 29 — критики, 53 — детской литературы. В результате отбор прошли 188 человек, из них 20 приглашены на мастер-класс драматургии.
Полный список участников и обращение президента форума Сергея Филатова можно прочитать на сайте Фонда СЭИП.
Котэ
Советы драматургам и сценаристам. Выпуск 1. Лучшее за лето
Мы собрали лучшее из опубликованного на Dramafond.ru за прошедшие летние месяцы в виде небольшого дайджеста с полезными советами для драматургов и сценаристов.
КАК НАПИСАТЬ…
…ЛОГЛАЙН: Разглядеть различие между плохим и хорошим несложно, — читая один из таких логлайнов или уже проданную тему фильма, я говорю себе: «Почему я не додумался до этого?!» («Как написать логлайн» — Блейк Снайдер).
…СЦЕНУ: Многие пособия по сценаристике говорят, что нужно фокусироваться на то, чего хотят персонажи. Это неверно. Персонажи не ответственны за сюжет. А вы – да. Если бы персонажи могли бы контролировать события, большинство бы предпочли избежать конфликта, и все фильмы получались бы невероятно скучными. Поэтому вопрос не в том, «что бы могло случиться?», а только в том, «что должно случиться?» Если у вас уже есть наброски, пора взглянуть на них с этой точки зрения. («Как написать сцену. 11 шагов от Джона Огаста»).
CЕКРЕТЫ СЦЕНАРИСТА
Вот простая формула из трех пунктов, которой нужно следовать, чтобы расширить и углубить ваше понимание сценарного мастерства: Читайте сценарии. Смотрите фильмы. Пишите. Запомните 4 числа: 1, 2, 7, 14. («Формула для сценаристов от Скотта Майерса»).
Когда вы отбираете характеры для пьесы, будьте тщательны в оркестровке. Если все характеры одного типа, например, одни задиры – пьеса будет похожа на оркестр из одних барабанов. Хорошая оркестровка – одно из оснований возникновения конфликта в любой пьесе. («Выбор персонажей» — Лайош Эгри).
Котэ
Кухня драматурга. Интервью. Александр Молчанов: «В пьесе очень важно легкое дыхание»
Сегодня в рубрике «Кухня драматурга» интервью с Александром Молчановым.
Александр Молчанов — драматург, автор пьесы «Убийца», которая поставлена более чем в 30 театрах в России и за рубежом. Сценарист сериалов «Захватчики», «Час Волкова» и других. Автор учебника «Букварь сценариста». Преподавал во ВГИКе, Московской школе кино, киношколе Синемоушен, Мастерской Индивидуальной режиссуры.
Кто первым читает вашу новую пьесу? Есть ли сложившийся круг бета-ридеров? Советуетесь ли с кем-нибудь в процессе написания?
В процессе написания никто автору не поможет, кроме него самого. А когда пьеса готова – посылаю его нескольким знакомым, которым доверяю. Понимаете, какая штука. Иногда пьесе нужна критика, а иногда нужна безоговорочная похвала. У меня был случай, когда я настолько был не уверен в пьесе, что хотел ее уничтожить. Как сейчас помню, пьесу похвалил Леша Зензинов и тем самым ее спас. Это пьеса «Призраки», она потом получила гран-при «Евразии», переведена на польский язык и этим летом была показана в Кракове на «Ночи театров». А если бы Леша ее вовремя не похвалил – не было бы этой пьесы.
Пьеса написана. Что делаете дальше? Отправляете ли или отправляли раньше пьесы на драматургические/сценарные конкурсы? Какие? Как участие в конкурсах вам помогло?
Раньше отправлял на все конкурсы, теперь никуда не отправляю, только выставляю в интернет в свободный доступ. Кому нужно – прочитают. Я в этом плане фаталист – считаю, что хороший текст сам пробьет себе дорогу. А плохой сгинет и не жалко.
Как взаимодействуете с театрами и киностудиями – отправляете свои пьесы по всем театрам веерной рассылкой, или только знакомым режиссерам, или они сами к вам обращаются, что-то другое?
Когда написал «Убийцу» — разослал в триста театров. И получил только два ответа. Один: «Мы не занимаемся современной драматургией». Второй – «мы вообще не театр». Сейчас посылаю точечно – режиссерам, которых пьеса может заинтересовать.
Как относитесь к критике? Помогает она или мешает? В случае негативных оценок отмахиваетесь, прислушиваетесь или впадаете в депрессию?
Ох, какой только критики я не наслушался. Ничему она не помогает совершенно. Я считаю, на критику имеет право только один человек – заказчик. Человек, который платит автору. Не обязательно деньгами платит, может быть своим временем. Заказчика стоит послушать, а остальных — слушать, соглашаться и делать по-своему.
Читать далее - http://dramafond.ru/kukhnya-dramaturga-intervyu-aleksandr-molchanov-v-pese-ochen-vazhno-legkoe-dykhanie/

Молчанов
30-авг-2014 10:12 am - Предложение пьесы

1. Податель сего – Марьян Беленький, переводчик, драматург, просто хороший человек, Израиль:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

2. Предлагаю пьесу

«Игры на заднем дворе”. Эдна Мазия, Израиль. Мой перевод с иврита.

– жанр – драма

– дата написания – 2000

– текст пьесы :

http://www.netslova.ru/belenky/mazia-igry.html

– персонажи – 4 муж, 1 жен.

Продолжительность полтора часа.

Для драм театра, молодежного, ТЮЗа.

Идет в театре рус. драмы им. Леси Украинки, Киев

Увидев "перевод с иврита", вы можете подумать: "зачем нам пьеса про евреев и про Израиль?" Так это - не про евреев и не про Израиль.

14-летняя девочка выпендривается перед 16-летними мальчиками. Хочет выглядеть взрослой. Ребята ей подыгрывают. Кончается дело групповым сексом. Она сама спровоцировала? Докажите. Ее родители адвокатов наймут. И получится, что развратили бедную девочку. Прокуратура инкриминирует групповое изнасилование. Жизнь ребят сломана. Вместо учебы в университете им придется отправляться в тюрьму.

"Ты заигралась. А ребята из-за тебя должны много лет в тюрьме отсидеть"

Вы уверены, что с вашим ребенком такого не случится? И можно ли от этого застраховаться?

Пьеса для подростков, юношей, девушек, их родителей, дедушек и бабушек и других родственников.

***

Действующие лица

Каждый актер исполняет две роли. В пьесе - одна актриса и 4 актера.

1.Двора Мехнес, 15 лет. Индивидуалистка. Острое чувство собственной неполноценности.

Она же исполняет роль женщины - прокурора 30 лет.

От переводчика. Имя Двора может ассоциироваться у зрителей с пожилой еврейкой - Двойра. На самом деле, это библейская Дебора, в иврите - ударение на первом слоге. Может, лучше и назвать ее Дебора, чтоб уйти от ненужных ассоциаций.

2. Асаф Сахаров, 17 лет. Лидер группы, уверен в себе, пожалуй, даже слишком. Но не заносчив.

Он же - адвокат Асафа, 33 года.

3. Шмулик Кофер, 17 лет. (если смущает еврейское имя, я бы заменил на Самуил, Самуэль) 17 лет. Аутсайдер в группе.

Нервный, агрессивный. Говорит быстро, отрывочно. Глотает слова. Астматик, нуждается в лекарстве.

Он же - адвокат Шмулика, 33 года.

От переводчика. Имя Шмулик - слишком еврейское, и может вызывать нежелательные ассоциации. ИМХО, ему можно назвать Сами. Это тоже производное от Самуэль, как и Шмулик.

4. Села Борохов, 17 лет. "Крутой", агрессивный. Коротко стрижен.

Он же - адвокат Селы, 33 года.

5. Гиди Бацар, 17. Длинные волосы, серьга в ухе. Рваные джинсы. Курит. Пьет пиво. Не хочет служить в армии.

Он же - адвокат Гиди, 33 года.

7. Контакт: belenky25@gmail.com

skype: netdeneg

тел. 972 507415301

30-авг-2014 10:05 am - Предложение пьесы

1. Податель сего – Марьян Беленький, переводчик, драматург, просто хороший человек, Израиль:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

2. Предлагаю пьесу

«Гетто””. Автор – Иешуа Соболь, Израиль. Мой перевод с иврита.

– жанр – трагедия

– дата написания – 2000

– текст пьесы :

http://www.netslova.ru/belenky/sobol-getto.html

– персонажи – 5 муж, 3 жен., массовка

– продолжительность два часа.

Для драм театра. Мюзикл можно сделать. Главные герои – музыканты.

Аннотация.


По русски не ставилась.

Действующие лица:

Летом 1942 года , когда из 70 тысяч обитателей вильнюсского гетто немцы убили 50 тысяч, в гетто открылся театр. Люди приобретали билеты на месяц вперед, хотя никто из них не знал, проживет ли он завтрашний день. На спектакли приходили немецкие офицеры и литовские полицаи. Театр давал драматические и эстрадные представления…В вильнюсском гетто работали библиотека, кружки для детей и взрослых, проводились конкурсы композиторов, писателей, выставки художников. При этом, расстрелы происходили почти ежедневно… О театре вильнюсского гетто — театре между жизнью и смертью — повествует эта пьеса. Один из главных персонажей – комендант гетто, немецкий офицер Китель - джазмен, тонкий ценитель искусства, пламенный сионист – лично расстреливает актеров прямо во время представления...

Действующие лица

Срулик - кукловод (Срулик - имя, мягко говоря, не вызывающее положительных коннотаций у русскоязычного зрителя. То ли дело по-французски: Sroulique. Я бы заменил его на Изю. И то и другое - уменьшительные от Исраэль - прим. пер.)

Лина - кукла, которую водит Срулик.

Китель - немецкий офицер, начальник гетто. Во время описываемых событий ему было 21-22 года.

Генс - начальник полиции гетто, а затем и его распорядитель.

Вайскоп - начальник пошивочной мастерской.

Хая - певица и актриса (имя Хая на иврите означает "жизнь").

Крук - библиотекарь.

Люба - беспризорная, главарь банды.

Даслер - стал начальником полиции, сменив Генса.

Врачи, беспризорные, артисты, музыканты, раввины, судьи, полицейские, и прочие жители гетто, а также немцы и литовские полицаи.

7. Контакт: belenky25@gmail.com

skype: netdeneg

Котэ
10 типичных ошибок сценаристов
Дэйв Троттьер – сценарист, сценарный консультант, автор книги «Библия сценариста» и колумнист журнала «Script Magazine» опубликовал на своем сайте список из 10 типичных ляпов, встречающихся в сюжетах, заявках и оформлении сценария.
За последние несколько лет я прочитал несметное количество сценариев и составил список «Десяти моих любимых ляпов» из самых распространенных клише и ошибок. Избегайте этих нелепостей в своих работах или специально обыгрывайте их.
1. Первая сцена в сценарии – это сон, после которого персонаж «резко садится» на своей кровати.
Это клише пародируется в фильме «Голый пистолет 33 1/3». Можете посмотреть начальную сцену фильма на YouTube. Если это было штампом уже тогда, то сейчас и подавно. Тем не менее, креативный подход к подобному штампу может спасти ваш сценарий.
2. В последней сцене выясняется, что все происходившее было сном.
Да-да, я смотрел «Волшебника страны Оз», но лучше быть умным как Пугало из фильма и избегать таких ходов.
3. Сильные сцены вашего сценария не видны.
Вы наверняка слышали выражение «Показывать лучше, чем рассказывать» (а если нет, можете прочитать это в нашей недавней публикации "Правило сценариста №1" — прим. Dramafond.ru). Я бы еще добавил к этому следующее: «Распознавайте кинематографичные моменты».
29-авг-2014 06:39 pm(без темы)
1. Податель сего – Марьян Беленький, переводчик, драматург, просто хороший человек, Израиль:
2. Предлагаю пьесу
«Лисистрата суперстар”. Автор – Анат Гов, Израиль. Мой перевод с иврита.
– жанр –  комедия
– дата написания – 2000
– текст пьесы :
– персонажи – 5 муж, 5 жен., массовка
– продолжительность  полтора часа.
Аудитория – для молодежного и драм театра, театра комедии и эстрады. Мюзикл можно сделать запросто.
Аннотация.
Много лет длится война между Спартой и Афинами. Демократия в Афинах — это, конечно, хорошо. Но пример тоталитарной Спарты так заразителен... Нет, нужна твердая рука, чтобы покончить с этим бардаком раз и навсегда. Да, придется кое-кого побросать в пропасть, но чего не сделаешь ради установления порядка. «Эй, а меня то за что?»
Стихийный лидер пацифистского движения — заслуженный деятель древнегреческого искусства,  народная артистка Древней Греции, актриса офф-акропольского театра Лисистрата организует женскую забастовку.«Пока мужчины не закончат войну, они от нас ничего не получат!  У нас в Афинах секса нет!»
Мужчины засылают лазутчика в стан врага. Но оказывается, что это — муж Лисистраты. Герои пьесы говорят по мобильникам, рассуждают о роли демократии в современном мире. И вот — наконец — мирный договор. Всеобщее веселье, все пляшут и поют, фотографируются, награждают друг друга орденами и премиями под овации зрителей. После чего война, как ни в чем  ни бывало,  продолжается еще 70 лет....
По русски не ставилась.
Действующие лица:
Лисистрата - актриса женского подпольного театра
Спартанша - жена спартанского полководца Спартача
Мадам де Блядуа - генеральный менеджер учреждения по оказанию интимных услуг в Афинах
Актриса А
Актриса Б
Членидис - генерал-лейтенант, командующий армией Афин
Адъютант - адютант его превосходительства Членидиса
Спартач - генерал-лейтенант, командующий армией Спарты
Диктор
Дикторша (правильней - женщина-диктор, но так короче. С точки зрения пуриста - дикторша - жена диктора)
Куклы (или актеры, играющие кукол):
Зевс - генеральный бог
Гера - его жена
Афина - богиня мудрости
7. Контакт: belenky25@gmail.com
skype: netdeneg
Котэ
Шорт-лист Волошинского конкурса
Объявлен шорт-лист XII Волошинского конкурса.
Драматургические номинации Международной театрально-драматургической программы «Волошинский театр»:
Номинация «ЖЗЛ, или Жизнь замечательных людей»
«Герой её романа» Виктория Орлова (Москва)
«Ещё не раз Вы вспомните меня» Юрий Лугин (Ивангород, Лен. обл.)
«Зубодёр» Любовь Страхова (Ярославль)
«Как Циолковский летал на Луну» Михаил Хейфец (Иерусалим, Израиль)
«Мой муж ест детей» Владимир Михайлов (Бишкек, Кыргызстан)
«Ночь с Ремарком» Марина Абрамова (Мюнхен, Германия)
«Подземный часовой» Роберт Орешник (Москва)
«Спятивший Сократ» Олег Хафизов (Тула)
«Стояние Зои» Александр Игнашов (Самара)
«Страсти по Даниилу» Сергей Рубцов (Воронеж)
«Строгановы» Мария Огнева (Ярославль)
«Ширь иметя» Любовь Страхова (Ярославль)
Номинация «XXI век»
«В душе хороший человек» Светлана Баженова (Екатеринбург)
«Две истории о потере невинности и только одна о любви» Игорь Яковлев (Уфа)
«Магазин» Олжас Жанайдаров (Москва)
«Мальчик-лунь» Роберт Орешник (Москва)
«Нулевая высота» Игорь Витренко (Рязань)
«Пещерные мамы» Ринат Ташимов (Екатеринбург)
«Прощай, оружие!» Алекс Бьёрклунд (Екатеринбург)
«Птицы» Тимофей Юргелов (Омск)
«Покерфэйсеры» Юлия Поспелова (Красногорск, Моск. обл.)
«Помоги» Альмира Мухарямова (Уфа)
«Река» Роман Козырчиков (Екатеринбург)
«Синяя фея» Мария Апраксина (Уфа)
«Холодная земля» Семён Киров (Пермь)
«Эшелон №0» Ирина Гарец (Полтава, Украина), Виктор Красовский (Минск, Беларусь)
«33 штуки» Гала Узрютова (Ульяновск)
Объявление лауреатов и дипломантов состоится в рамках Международного литературного фестиваля им. М.А.Волошина в Коктебеле в сентябре 2014 г.

voloshin_6_0

Котэ
Прием пьес на конкурс «Время драмы, 2014, лето» досрочно завершен!
Сообщение от организаторов:
«Друзья! На конкурс «Время драмы, 2014, лето» поступило уже 414 пьес от 238 авторов.
Чтобы не обделить никого вниманием, глубоко вчитаться в каждое произведение и главное — беспристрастно, но справедливо оценить работы, организаторы и жюри конкурса принимают решение закрыть с 19-го августа 2014 г. приём заявок на летний конкурс и открыть приём заявок на осенний — «Время драмы, 2014, осень».

Время драмы1

Котэ
Правила драматурга: Иван Вырыпаев

  • Отличия между тем, как пьеса писалась раньше, и как она пишется сейчас, огромны. На первый план выходят дискурс и нарратив. Когда мы делаем пьесу, то важно лишь высказывание, которое стоит за текстом, а текст — это только такая конструкция, которая позволяет тебе высказаться. Он все равно получится и эклектичным, и постмодернистичным.

  • Ты не можешь создать новый русский язык, ты обречен составлять фразы из уже существующего русского языка. Когда я писал «Июль», мне элементарно не хватало слов, и взять их было неоткуда. Я не хотел использовать некоторые уже известные обороты, но не мог без них обойтись.

  • Я стараюсь не играть в языковые игры. Для меня текст прежде всего — это четкий ритм, жесткая-жесткая конструкция, и я, как драматург, слежу за организацией этого ритма. Невозможно мои пьесы своими словами играть, это сразу будут не мои пьесы.

  • Автор — это скромная профессия. Я же ничего нового не придумываю. Я — как почтальон, который передает посылку. Само искусство сейчас само по себе ничего не значит, оно обесценилось. Что-то значит только диалог, только то, что ты кому-то что-то говоришь, и приемы — они как пазлы, подходят или не подходят для этого разговора. Взять мое творчество, разобрать на элементы и сказать — это что-то новее в области литературы? Нет. Это что-то новее в области драматургии? Нет. Однако это что-то новое. В чем новое? Наверное, в сочетании диалога и…. Хотя тоже нет. Получается, ничего нового нет.

kinopoisk.ru-Ivan-Vyrypaev-1272656

Котэ
Кухня драматурга. Интервью. Ирина Гарец: «Для современного драматурга большая редкость быть востребованным»
Сегодня в рубрике «Кухня драматурга» интервью с Ириной Гарец.
Прорабатываете ли вы предварительно структуру пьесы или сразу же начинаете писать? Если прорабатываете, то как это выглядит – схема на листе бумаги, план в голове, карточки на стене? На каком этапе окончательно выстраивается драматургия?
Начинаю писать сразу, структура приходит во время работы. Мне нравится, что я не привязана к плану и имею полную свободу действий. Просто идет постоянная проработка вариантов, они начинают ссориться и доказывать в моей голове право на свое существование. Перечитала, что написала. Поняла, что норма психически здорового человека – очень размыта, как самооправдание.
Что делаете, если пьеса буксует на месте и ничего не пишется? Прошла ли мимо вас главная болезнь творческих людей – прокрастинация?
Откладываю на какое-то время, но ненадолго. Нужно садиться и писать дальше, пусть даже бред, есть ведь кнопки backspace и delete. Главное не расслабляться и не ныть, мол, не идет. Все идет, нужно работать.
Я не думала об прокрастинации, какое жуткое слово. Я скорей ленивая, нежели страдающая этим недугом. Мне, кажется, я ответственный человек, и стараюсь укладываться в сроки, по крайней мере не оставлять все на последний момент.
Котэ
Правило сценариста №1 от Эрика Борка
Главное правило сценаристов и одновременно проблему большинства сценариев сформулировал в своем блоге сценарист, преподаватель и продюсер Эрик Борк, один из авторов минисериалов "С Земли на Луну" и "Братья по оружию", сериала "Под прикрытием", обладатель двух "Эмми" и двух "Золотых глобусов" в составе продюсерской команды.
Правило сценариста №1: Показывай, а не рассказывай
Наверняка это те слова, которые мы все первым делом услышали на занятиях по сценарному мастерству. И сначала это могло показаться вполне очевидным. Кино и телевидение – это визуальные медиа. Ты всегда хочешь дать возможность аудитории что-то видеть. Скучно слушать, как персонажи «рассказывают информацию» друг другу. Это не драматургично и не занимательно.
Но более важный принцип драматургии находится выше этого и становится проблемой почти для каждого сценария. Дело не только в том, что диалог сам по себе не лучший способ передать какие-либо факты зрителям. Это и не работает – читатели или зрители не в состоянии понять и обработать столько сообщений, сколько обычно сценаристы пытаются передать через диалог. Такая информация просто «отскакивает» от зрителей, особенно если все происходит не внутри драматической ситуации, и зрители не прикованы к экрану, потому что ничего интересного не происходит. Если их внимание не привлекает конфликт, драматургия и любого рода развлечение, им будет трудно воспринимать информацию, которую автор пытается им дать. Читатели и зрители не хотят трудиться, чтобы понять, воспринять и запомнить факты.
Котэ
Кухня драматурга. Олжас Жанайдаров. Пиши каждую пьесу, как последнюю в жизни
«Кухня драматурга» - это новый проект сайта Dramafond.ru  Наши гости-драматурги делятся своим опытом, раскрывают секреты мастерства, дают советы начинающим драматургам, рассказывают о своём пути в профессии.
Сегодня в рубрике  «Кухня драматурга»  мы беседуем с Олжасом Жанайдаровым.
ПРОЦЕСС
Как долго длится обычно сбор материала для новой пьесы и в чем он заключается?
Около полугода. Вообще, для себя определил график – выдавать, как правило, одну полноценную пьесу в год. Наверное, способен писать и чаще – но опять же это может сказаться на качестве. Джон Фаулз написал за свою жизнь всего шесть романов (зато каких!), а Бальзак – около ста, тоже весьма неплохих. Но мне, видимо, ближе первый вариант.
Материал собираю по старинке – слушаю людей, читаю различные источники, относящиеся к теме, «впитываю мир».
Прорабатываете ли вы предварительно структуру пьесы или сразу же начинаете писать? Если прорабатываете, то как это выглядит – схема на листе бумаги, план в голове, карточки на стене? На каком этапе окончательно выстраивается драматургия?
Обязательно прорабатываю. Драматургия – это конструирование. Сначала ты ищешь подходящие кубики, потом садишься и начинаешь их складывать в задуманную тобой фигуру. При этом результат не всегда совпадает с ожиданием. Твои ожидания абстрактны, идеальны и призрачны, а результат конкретен и осязаем.
Пользуюсь схемой – в черновике прописываю примерный сюжет, поворотные события, набрасываю план сцен. Есть аналогия: знаете, в поездах висит табличка с маршрутом, остановками, временем пребывания – вот, по сути, это и есть схема пьесы. Ты представляешь себе пункт отправления и пункт назначения, даже остановки намечены. Но вот что произойдет в пути – неизвестно. Поезд может задержаться, пропустить остановку или даже попасть в аварию. Это и есть творчество, которое не всегда подчиняется планированию.
Котэ
ЛОНГ-ЛИСТ ВОЛОШИНСКОГО КОНКУРСА
Опубликован лонг-лист 12-го открытого Международного Волошинского конкурса.
Список пьес, прошедших в лонг-лист драматургической номинации Международной театрально-драматургической программы «Волошинский театр» (конкурс проводится анонимно, имена авторов станут известны вместе с объявлениями победителей):
Номинация «ЖЗЛ, или Жизнь замечательных людей»
«Александр»
«Влюблённая в революцию»
Читать дальше...Свернуть )
Котэ
ОБНОВИЛИСЬ ТАБЛИЦЫ КОНКУРСОВ ПЬЕС И КОНКУРСОВ СЦЕНАРИЕВ
Друзья!
В таблице всех конкурсов сценариев появилась информация про отбор сценаристов и драматургов в «Сценарную лабораторию» образовательного центра «Культбюро». Дедлайн — 1 сентября!
А драматурги, пишущие пьесы для детей и подростков, должны поторопиться — 25 августа заканчивается прием пьес на конкурс национальной драматургии, который проводится Чувашским театром юного зрителя! Подробнее — в таблице всех конкурсов пьес.
Будьте в курсе всех новостей и не пропускайте дедлайны с нашими таблицами! Удачи на конкурсах!

image
Котэ
Кухня драматурга. Ирина Васьковская. Интервью. Никакой ежедневной нормы нет. Просто пишу каждый день
DramaFond.ru продолжает публиковать беседы с драматургами в новом проекте «Кухня драматурга». Наши гости делятся своим опытом, раскрывают секреты мастерства, дают советы начинающим драматургам, рассказывают о своём пути в профессии.
Сегодня в рубрике «Кухня драматурга» интервью с Ириной Васьковской.
О СЕБЕ
Без какого события, без кого или чего вы никогда не стали драматургом?
В 2009 году (точно не помню) Николай Владимирович Коляда в своём ЖЖ устроил мастер-класс: пишешь пьесу на тему «Придорожное кафе», а Николай Владимирович её читает и оценивает. Я написала страниц семь – гигантский свиток, так мне тогда казалось. Николай Владимирович похвалил, и я, конечно, тут же решила, что я драматург.
Какие пьесы считаете своими удачами, какие – нет?
Пьес у меня всего шесть пока. Все ранние я не считаю – это настоящий мусор. А за эти шесть мне хотя бы не очень стыдно.


Котэ
Как написать сцену. 11 шагов от Джона Огаста
Джон Огаст – американский сценарист, продюсер и режиссер, автор сценариев к таким фильмам, как «Крупная рыба», «Чарли и шоколадная фабрика», «Труп невесты», «Ангелы Чарли» , «Железный человек» и другие.
11 шагов для написания сцены
1. Спросите себя → Что должно случиться в этой сцене?
Многие пособия по сценаристике говорят, что нужно фокусироваться на том, чего хотят персонажи. Это неверно. Персонажи не несут ответственности за сюжет. А вы несете. Если бы персонажи могли контролировать события, большинство предпочли бы избежать конфликта, и все фильмы получались бы невероятно скучными.


Читать далее - http://dramafond.ru/kak-napisat-scenu-11-shagov-ot-dzhona-ogesta/


01658_02
Котэ
«О нет, что может быть хуже?» — что делать, если сюжет буксует на месте
У всех бывают проблемы, когда непонятно, что должно происходить в пьесе дальше. Есть метод, кторому я много лет назад научилась в импровизационном театре и который помогает мне в разработке сюжета.
Спросите себя: «Что может усугубить положение моего главного героя?»
Когда сюжет буксует, я использую импровизационный тренинг, который называется «О нет, что может хуже?».


vinipuh

Котэ
ЗАДАЁМ ВОПРОСЫ ЗАВЛИТАМ И ОТБОРЩИКАМ КОНКУРСОВ!
Друзья! Сайт DramaFond.ru открывает новую рубрику "Обратная связь", в которой будет общаться с теми, кто решает судьбу ваших пьес в театрах и на драматургических конкурсах.
Это редкая возможность ЗАДАТЬ важные для вас ВОПРОСЫ и ПОЛУЧИТЬ на них ОТВЕТЫ от:
1) отборщиков и членов жюри драматургических конкурсов
и
2) представителей театров - завлитов, худруков, режиссеров.
Пишите свои вопросы в комментариях к посту и обязательно делайте перепост - чем больше драматургов это прочтет, тем больше животрепещущих вопросов мы сможем задать!


Котэ
Кухня драматурга. Дмитрий Богославский. Интервью. Если есть возможность сделать читку – обязательно делай!
Новый проект сайта DramaFond.ru — серия интервью «Кухня драматурга». Драматурги, имеющие в своём арсенале постановки в театрах, победы на драматургических конкурсах, участники лабораторий и фестивалей — делятся своим опытом, раскрывают секреты мастерства, дают советы начинающим драматургам, рассказывают о своём пути в профессии.
Сегодня в рубрике «Кухня драматурга» интервью с Дмитрием Богославским.
О СЕБЕ
Без какого события, без кого или чего вы никогда не стали бы драматургом?
Без юношеского максимализма. Если бы не он, ничего бы не было. Это же все почеркушки, нужно было срочно срифмовать «озеро» и «замарозило», потом исправить «замарозило» на «заморозило», потом кому-то прочитать. Нужно было на весь мир прокричать: «А вот, как я думаю! Эээх!!!», но не получилось. Потом театралка, и понятно, что в театралке нужно было попробовать не рифмовать, а диалоги какие-то в кучу собрать. Потом ребята со старших курсов подошли, спросили, что там у меня за почеркушки, и вот так, в 2008 году первый спектакль поставили. Потом забросил. Или не получалось и забросил. Не помню, в чем там правда. Потом вернулся от того, что театр в котором я работаю на кап.ремонт ушел. Работы стало меньше, а что-то делать хотелось. В общем, максимализм, Витя с Серегой (Виктор Красовский и Сергей Анцелевич, вместе с Дмитрием организовали «Студию альтернативной драмы» – прим. «Драмафонда»), и ремонт.
Какие пьесы считаете своими удачами, какие – нет?
Все люблю. А тогда зачем их писать? Другое дело, что со временем отношение меняется. О многом я бы сейчас не стал говорить или говорил бы уже иначе. Но это не страшно, я думаю. Наверное, у всех так. А про удачливость пьес, наверное, не мне судить. Там пусть судят. Да и вообще, как себе это представить? Приходишь на премьеру, смотришь, а сам себе в это время: «Да-а-а, Димон, неудачную ты пьеску накалякал. Чего краснеешь-то?». Думаю, так не бывает. Но это с меня никакой ответственности не снимает, сами понимаете. Так что через любовь к ответственности. :)
image
Котэ
Формула «1, 2, 7, 14» для сценаристов от Скотта Майерса
В своем блоге американский сценарист Скотт Майерс (автор «К-9. Собачья работа» и сериала «Зорро») предлагает простую формулу для совершенствования мастерства.
Вот простая формула из трех пунктов, которой нужно следовать, чтобы расширить и углубить ваше понимание сценарного мастерства: Читайте сценарии. Смотрите фильмы. Пишите.
Запомните 4 числа: 1, 2, 7, 14.

1: Читайте 1 сценарий еженедельно.
Возьмите сценарии своих любимых фильмов. Или изучите определенный жанр с помощью подборки сценариев, написанных в одном и том же жанре. Попробуйте прочесть сценарии, жанр которых вам не очень нравится, чтобы ощутить иной стиль и атмосферу. Итак: каждую неделю читайте как минимум один полнометражный сценарий.
2: Смотрите 2 фильма еженедельно.
Идите в кинотеатр и посмотрите  1 развлекательный фильм. Будьте плечом к плечу с реальными зрителями — это напомнит вам о вашей целевой аудитории. Затем зайдите на Netflix (американская компания, позволяющая за небольшую плату смотреть кино онлайн — прим.перев.) или включите DVD и смотрите фильм. Изучайте его. Отмечайте главные сюжетные точки. Еще лучше, если будете анализировать фильм сцена за сценой. Можно так – 1 новый фильм, 1 классический, но как минимум – 2 в неделю.

Читать далее - http://dramafond.ru/formula-1-2-7-14-dlya-scenaristov-ot-skotta-majjersa/
image
Котэ
Удобная и бесплатная программа для сценаристов «КИТ Сценарист» — подарок для профессионалов и новичков
Перед каждым сценаристом рано или поздно встает необходимость писать в «американке» — американском формате записи текста. Некоторые не могут отказаться от привычного Word’а и выбирают самый трудоемкий путь – ручное форматирование. Другие начинают использовать специальные программы (Final Draft, Sophocles и другие), но часто сталкиваются с несоответствием стандартов, так как эти программы изначально созданы для текста на латинице. Возможно, все мучения может прекратить появившаяся в марте 2014 года русскоязычная программа «КИТ Сценарист». Она распространяется абсолютно свободно и уже получила положительные отзывы в профессиональных сообществах.
«Драмафонд» поговорил с разработчиком программы Дмитрием Новиковым и попросил его лично представить «КИТ Сценарист» нашим читателям.

image
Котэ
Выбор персонажей: оркестровка и единство противоположностей

image

ОРКЕСТРОВКА

Когда вы отбираете характеры для пьесы, будьте тщательны в оркестровке. Если все характеры одного типа, например, одни задиры – пьеса будет похожа на оркестр из одних барабанов.

В «Короле Лире» Корделия мягка, любяща, преданна. Гонерилья и Регата – холодные, бессердечные интриганки. Сам король – опрометчив, своеволен, подвержен беспричинному гневу.

Хорошая оркестровка – одно из оснований возникновения конфликта в любой пьесе. Если можно в одну пьесу ввести двух лжецов, двух проституток, двух воров, то они обязательно должны различаться. По темпераменту, взглядам, манере речи. Пусть один вор будет рассудительным, а другой опрометчивым, один трусом, другой бесстрашным, один женолюбом, другой женоненавистником. Если у обоих одинаковые темперамент и взгляды на жизнь, то не будет ни конфликта, ни пьесы.

Когда Ибсен выбрал для «Кукольного дома» Нору и Хельмера, выбор супругов был неизбежен, поскольку посылка относились к браку. Эта стадия выбора очевидна. Трудности начинаются, когда драматург выбирает людей одного и того же типа и пытается создать конфликт между ними.

Предположим, что Хельмер женился на фру Линне. Это зрелая женщина, она знакома с миром и принципами Хельмера. Они могли бы ссориться, но никогда бы не создали того великого конфликта, который возник от контраста между Норой и Хельмером. Женщина вроде фру Линне вряд ли пошла бы на подделку, но сделай она это, она понимала бы серьезность своего шага. Насколько фру Линне отличается от Норы, настолько Крогстад от Хельмера. А доктор Ранк отличается от них всех. Вместе эти непохожие характеры создают хорошо оркестрованную композицию.

Читать далее - http://dramafond.ru/vybor-personazhejj-orkestrovka-i-edinstvo-protivopolozhnostejj/
This page was loaded , : m GMT.